あるYouTubeを見ていると、タイトルが翻訳機を回したような韓国語で表示されますが、
これがかなり不自然なので、原語のまま見たいのですが、設定を何を変えればいいのかわかりません。
または作成者が韓国語を見る人を対象に翻訳をさせたのか
内容では英語だけを使って韓国語設定をするというのもちょっとおかしいと思います。
の考えではユーチューブの方では自動翻訳
2282 2018-07-27 男性
人気 オート麦の副作用は何ですか?
人気 飛行機内でブルートゥースイヤホンで音楽を聞いてもいいですか?
人気 ライセンス期限が切れていますと携帯電話に表示されるのはなぜですか?
人気 オート麦も副作用がありますか?
人気 TLSセキュリティ設定エラーはどのように解決できますか?
A. 1
YouTubeが自動翻訳するみたいですよ。
男性 7年前 0
確認
A. 2
韓国語の視聴者には自動的に韓国語に翻訳します。いつもそうじゃなくて、ある時は原語のまま見せたりもするんですけど多分、正式にローンチしたサービスではなくバケットテストといって、一部のユーザーに無作為にテストしているようです。ユーザーが設定することはできないので、そのまま使うしかありません。
A. 3
なるほど。説明ありがとうございます。
A. 4
原語をそのままご覧になりたい場合は、クロムシークレットモードでご覧いただくとそのまま出てきます。
A. 5
チップありがとうございます。
同じタグ ギャラクシーフォールダブル映像。gif
同じタグ 最近、YouTubeで面白いものは何がありますか?
同じタグ 乗馬の脂肪をなくすのに効果的な運動。youtube
同じタグ YouTubeプレミアムを使っている方はいますか?
同じタグ ユーチューブプレミアムは同時接続に対応していますか?
同時期 壁掛けエアコンにスタンドエアコンを追加で購入して使うこともできますか?
同時期 ユーチューブのタイトルが韓国語に自動翻訳されますか?
同時期 大阪城に行くなというのはなぜですか?
© 2013-2026 LifeQnA. All rights reserved.